vignette made in france
680 Visiteurs connectés

Traductrice indépendante, double culture franco-britannique
code LG-75-201104-994 sur chefs-de-studios.enligne-fr.com en France

chefs-de-studios.enligne-fr.com : cvs

double culture franco-britannique, 20 ans d'expérience dans la traduction et du monde de l'entreprise, en particulier dans la communication, passionnée de linguistique

MME Gh... L...
...
PARIS
75013 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Communication - RH - marketing

Domaines de compétences:
Communication, marketing, RH

Directions concernées par les interventions:
Direction communication Direction de l'organisation

Types d'interventions:
Traductions

Formations suivies:

Etudes:
maitrise en droit privé
Université de Strasbourg

Bristish Institute Certificate in French and English Translation
Eniversité de Londres à Paris


Présentation

MON PARCOURS
Née à Londres où j’ai vécu jusqu’à l’âge de 20 ans, j’ai la double nationalité et surtout une double culture franco-britannique. J’ai toujours baigné dans un environnement bilingue et multiculturel et je suis passionnée de linguistique.
J’ai d’abord été scolarisée dans une école anglaise puis au Lycée Français de Londres.
Après une formation initiale en droit à l’Université de Strasbourg (maitrise droit privé - mention carrières judiciaires), j’ai obtenu quelques années plus tard un diplôme de traductologie de l’Université de Londres à Paris (British Institute Certificate in French and English Translation).
Vu que l’anglais ET le français sont mes langues maternelles, je traduis aussi bien de l’anglais vers le français que du français vers l’anglais.

MES COMPETENCES
20 ans d’expérience dans un grand groupe bancaire dont 10 passés au sein de la Direction de la Communication m’ont apporté une solide expertise de traduction dans les domaines de la finance, de la communication et du journalisme d’entreprise (rapports annuels, présentations PowerPoint, plaquettes commerciales, magazines internes, discours, newsletters et sites Internet/Intranet).
Bien consciente de la contrainte de l’urgence qui est le quotidien des entreprises, je suis très réactive et ceci bien entendu, dans le strict respect de la confidentialité.
Je peux traiter la plupart des formats de fichiers et vous fournir vos traductions dans le même format que vos documents source.
Dans le souci d’assurer à mes clients un travail de qualité, mes traductions sont relues et vérifiées par un autre traducteur qualifié.

N’hésitez pas à me contacter pour d’autres informations ou me demander un devis.

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:


Langues:

Quelques références:
BNP Paribas Cetelem

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)